File Name: i wandered lonely as a cloud summary and analysis .zip
In the first stanza the speaker describes a time when he meandered over the valleys and hills, "lonely as a cloud. In the second stanza the speaker goes into more detail about the daffodils. They reminded him of the Milky Way, because there were so many flowers packed together that they seemed to be neverending. The speaker guesses that there were ten thousand daffodils, which were "Tossing their heads in sprightly dance":.
The speaker is transfixed by the daffodils seemingly waving, fluttering, and dancing along the waterside. The poet feels immensely gleeful and chirpy at this mesmerizing naturalistic sight. Amongst the company of flowers, he remains transfixed at those daffodils wavering with full vigor. His heart breaths a new life and gives him exponential happiness at a sight worth a thousand words. These three are tied together as the speaker, Wordsworth himself, moves through a beautiful landscape.
The lyric poem I Wandered Lonely as a Cloud or Daffodils by William Wordsworth is considered to be one of his best poems in modern times. The poet narrates a small incident in which he got an opportunity to see a huge number of daffodils in a valley. The poem consists of four stanzas having six lines each. The phrase refers to him being roaming around without any purpose. He was all alone like a cloud that floats high in the valley. Unlike the clouds that are full of rain and thus move in purpose, this fragment has no particular direction to move and just roams around above the valley. Hence the poet uses personification and attributes the human qualities to daffodils.
A lyric poem presents the deep feelings and emotions of the poet rather than telling a story or presenting a witty observation. The final version of the poem was first published in Collected Poems in An earlier version was published in Poems in Two Volumes in as a three-stanza poem. The final version has four stanzas. Wordsworth wrote the earlier version in , two years after seeing the lakeside daffodils that inspired the poem. Setting and Background Information.
The version of the poem used to create this study guide appears in: Applebaum, Stanley, editor. English Romantic Poetry: An Anthology. Dover Publications, Inc. Parenthetical citations within the guide refer to the lines of the poem from which the quotations are taken. Perhaps the most well-known of all of Wordsworth's poems, it is also commonly referred to as "Daffodils," in reference to the poem's primary subject. The piece is said to have been inspired by an event in in which the writer came across a field of daffodils while out walking with his sister, Dorothy Wordsworth. It was later published in in Wordsworth's collection Poems, in Two Volumes.
Continuous as the stars that shine And twinkle on the milky way, They stretched in never-ending line Along the margin of a bay: Ten thousand saw I at a glance, Tossing their heads in sprightly dance. The waves beside them danced; but they Out-did the sparkling waves in glee: A poet could not but be gay, In such a jocund company: I gazed—and gazed—but little thought What wealth the show to me had brought:. For oft, when on my couch I lie In vacant or in pensive mood , They flash upon that inward eye Which is the bliss of solitude; And then my heart with pleasure fills, And dances with the daffodils. Literary devices are used to bring richness and clarity to the texts. The writers use them to make their texts appealing and meaningful.
William Wordsworth Another important romantic element is the spontaneous expression of personal emotion in simple and ordinary language: this was the revolution brought about by the Romantic Movement. Once, the poet was aimlessly walking by the side of the lake. In his lonely condition, he could be compared to a cloud floating in the sky over hills and valley. By comparing himself with the cloud, he vividly shows his closeness to the nature.
The speaker says that, wandering like a cloud floating above hills and valleys, he encountered a field of daffodils beside a lake.
- El anillo. Кольцо. Беккер смотрел на него в полном недоумении. Человек сунул руку в карман и, вытащив пистолет, нацелил его Беккеру в голову. - El anillo.
Но я слышу какие-то звуки.
Сейчас произойдет передача, - предупредил Смит. - В первый раз мы этого не заметили. Сьюзан не отрываясь смотрела на эту малоприятную картину. Танкадо задыхался, явно стараясь что-то сказать добрым людям, склонившимся над .
И ТРАНСТЕКСТ больше не нужен. Никаких ограничений - только свободная информация. Это шанс всей вашей жизни. И вы хотите его упустить. - Следи за мной, - холодно парировал Стратмор.
Проклятые испанцы начинают службу с причастия. ГЛАВА 92 Сьюзан начала спускаться по лестнице в подсобное помещение. Густые клубы пара окутывали корпус ТРАНСТЕКСТА, ступеньки лестницы были влажными от конденсации, она едва не упала, поскользнувшись. Она нервничала, гадая, сколько еще времени продержится ТРАНСТЕКСТ.
ТРАНСТЕКСТ все равно справился.
Your email address will not be published. Required fields are marked *